Тёрка в тагах


Друзья

Его(1) Общие(0) Хотят дружить(0)

Большая Тёрка / Мысли / Личная лента Royla /


Royla

Откомментировал фильм «Платина»

Начал смотреть сериал только из‑за того, что его снял Мурад Алиев, мне нравятся его «Офицеры». Как‑то вначале показалось затянуто, но потом всё закрутилось. А когда герои поехали на восток, я уже стал совсем радоваться. Как этническому узбеку, мне было интересно посмотреть как будут показывать одну из восточных стран. На удивление довольно грамотно. Забавно было читать название страны Джанистан. Слово «Джан», а точнее «Джон», переводится как «душа», соответственно страну бы перевели как Душестан. Съёмки явно проходили либо в Самарканде либо в Бухаре, так и не смог до конца определить. Говорили в основном на узбекском, с примесью таджикского, что дало мне уверенность в том, что это Узбекистан. Перевод делали грамотно, хотя не обошлось иногда без огрехов. Например: «Кора ит, ок кит, барибир ит» («Черный пес, белый пес, все равно пес»), перевели как «иди за ними в город или что‑то там в этом духе».
Очень обрадовался увидев Сайдуллу Молдаханова, который играл роль Донготара. Это было что‑то неподражаемое. Это великолепный человек: прост в общении, нет никаких понтов, в общем человек из народа. Дело в том, что этого актёра я знаю лично, так как в своё время снялся с ним в эпизоде фильма Сергея Тихомирова «Одно сегодня» (кому интересно этот отрывок можно посмотреть тут: http://video.mail.ru/list/scarface75/94/103.html). Так что если кому‑то нужен актёр в роли представителей Центральной Азии, я с удовольствием приму предложение.
Интересно было слышать из уст Гриневского слова «кам‑кам», что в переводе означает «по‑маленьку», когда Донгатар всё‑таки соглашается выпить с ним. Для восточного человека услышать что‑то такого типа на родном языке, принимается очень лично. Это говорит об очень близкой дружественной связи.