Давно я такой гадости не смотрел. Тупизм и дебильные шутки убивают с первых минут фильма. Выход один — ждать перевод Гоблина. Может хоть он спасёт фильм.
Skip,так в том‑то и дело — что традиционные переводчики — несут отсебятину! И все задуманные шутки — просто убивают. А вот Дмитрий Гоблинович — переводит максимально приближенно к оригиналу! Этим он и должен собсна «спасти фильм» ;-)
HumanS, а откуда инфа, что его перевод увидит телепрокат? Можно какую‑нибудь ссылочку на это дело? Просто уже давно практикуются закрытые просмотры с его переводом, а в последствии эти версии фильмов не выходят на дисках вообще.