Большая Тёрка / Мысли / Личная лента IncTec /


IncTec

Откомментировал фильм «Притворись моей женой»

Just Go with It где в названии фильма можно найти такой (Притворись моей женой) перевод ?
4 комментария

47662

IncTec, Товарищ, я посмотрел историю всех ваших комментариев- вы все время придираетесь к переводу названий фильмов на русский язык. Вот вам совет: поезжайте в Москву, устройтесь в контору, в которой фильмы переводят и озвучивают для проката и делайте так, как вашей душонке будут угодно.

А названия фильмов переводят на русский исходя из сюжета т.е в этом есть смысл. «Just go with it»- смирись с этим (для назавания фильма на русском как‑то не очень звучит).

2 комментария

IncTec

47662, А сюжет переводят судя из названия ? ))))))))))) Порой переводчики в фильме такой бред несут что лучше вообще не смотреть )))

1 комментарий

prestidizhitator

IncTec, к вопросу о переводах названий фильмов, всё лень было написать... Названия фильмов «переводят» прокатчики! Это вообще не перевод, это альтернативное название фильма. Какие‑то переводят дословно, какие‑то адаптируют по регион где фильм будет крутиться, иногда получается очень тупо) Но на то они и продюссеры‑прокатчики, чтобы принимать такие решения) Ну а не переводят такие названия, например — «Титаник», ну смысл его адаптировать и так всё понятно) А вообще это нормально, как и адаптированный перевод самого фильма. Например в английском — много выражений имеют несколько смыслов, в зависимости от контекста употребления и переводить дословно — не получиться, нихрена не будет понятно) Кстати Пучков тоже иногда адаптирует, но маты он никогда не пропускает и переводит как есть)))