Тёрка в тагах


Друзья

Его(3) Общие(0) Хотят дружить(0)


  • Andrew1992

  • BigMan

  • SugarFree

  • login

  • login

  • login

Большая Тёрка / Мысли / IncTec /


47662

IncTec, Товарищ, я посмотрел историю всех ваших комментариев- вы все время придираетесь к переводу названий фильмов на русский язык. Вот вам совет: поезжайте в Москву, устройтесь в контору, в которой фильмы переводят и озвучивают для проката и делайте так, как вашей душонке будут угодно.

А названия фильмов переводят на русский исходя из сюжета т.е в этом есть смысл. «Just go with it»- смирись с этим (для назавания фильма на русском как‑то не очень звучит).

Вся ветка2 комментария

IncTec

47662, А сюжет переводят судя из названия ? ))))))))))) Порой переводчики в фильме такой бред несут что лучше вообще не смотреть )))

Вся ветка1 комментарий

47662

IncTec, Ну так смотрите в оригинале на английском и не жалуйтесь. Зачем все время придираться?

Кстати сказать: в оригинальных версиях есть шутки, обороты и т.п, что будет понятно лишь зрителю с english mothertongue, а если перевести их дословно, то естественно они будут непонятны скажем у нас стране. Вот переводчики и выкручиваются.

Вот например: фильм называется «Red eye».Если первести его дословно, то получится несуразное название, поэтому переводят «Ночной рейс» (а большая чатсь фильма разворачивается как‑раз во время ночного перелета из одного города в другой).

Вся ветка