На странице: 24 48 96

Большая Тёрка / Обсуждение коллекции /

Всё о Стиве

Фильм

«Всё о Стиве» 29

Сандра Буллок играет очень умную составительницу кроссвордов, которая после короткого свидания влюбляется по уши в оператора CCN. Женщина начинает его преследовать по всей стране и старается убедить, что они созданы друг для друга.
29 комментариев

Marko
картинки 10 и 11 жгут =)
1 комментарий

Yugo
ага ) тоже заметил )))

Yugo
А Сандрочка все хорошеет ) красотулька
1 комментарий

mint
ахахах действительно 10 и 11 скрины жгут

RUSKos
10 и 11 шгут)))

Alino4ka
ну пипец!!Буллок,Сандра Буллок объелась булок))0а нельзя фамилию нормально написать?:))))недавно еще фильм смотрела там Кирстен Данст играла))так вот переводчик фамилию ее произнес тож не оч нормально‑Дунст))ну пипец))Россия **я))))

Aleksandr-and-Irinka
Жгут 11 и 12 :)
1 комментарий

Aleksandr-and-Irinka
Кто‑нибудь смотрел что‑нибудь кроме скринов? Как фильм?

Ilgar
Сандра Буллок секси‑шмекси!!!

goni-86
Фильм на один раз 

irina-kom
забавный фильм) конец и вообще смысл понравился..

Shurik-40in
Перевод полное г и фильм тоже не далек

LoriOnline
какая же она Буллок если, Bullock — Баллок ээх. а фильмы с её участием мне всегда нравятся!

Oxifan
Девочки, именно Буллок. Тем более, если фильмы её нравятся, надо бы знать. ))
Зато сколько эмоций у Алиночки... ))
2 комментария

KeS
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сандра_Буллок
+ как довод приведу слово Bull — бык (неужели оно тоже читается «Балл»?)
П.С. Но согласен Баллок звучит как то приятнее)
4 комментария

27300
самый ужасный фильм Сандры — разочаровала!

Oxifan

Ужасный — наверно, слишком сильно сказано, но фильм очень слабый. А посмеяться у меня получилось вообще всего пару раз за просмотр. Прикол с ремнем безопасности показался очень смешным. :))) Перематывал раз пять.


Savenko

Фильм, действительно, слабоват, но Сандра сыграла хорошо. Просто роль у нее весьма специфическая — не сразу въезжаешь. И смотреть лучше всего без перевода: дубляж здесь ужасен.

Bullock переводится с английского как «вол» и читается примерно как «булэк». Кто не верит — см. словарь))


Roober
Bullock переводится с английского как «вол» и читается примерно как «булэк». Кто не верит — см. словарь))
где логика. Bull как «вол», ну ни как не может читаться, хлтябы как бол... и то...
1 комментарий

Rush777
посмотрел минут 15... на большее не хватило сил...

ARMY
прикольно смотрится когда кликаешь на 11 и 12 скрин и наоборот! )))))

Kiparissa
Тупой фильм, не смешной...

fancy
Понравился.. )))))) Не тупой, не странный... Нормальная такая комедия скоротать вечерок. Впечатление остается приятное..)) Может немного нудноват... Но все равно хорош))

AnnD
противно было на Сандру смотреть...наиграно все так((( по сравнению с другими ее фильмами........
тупой,не смешной, не доносяший до зрителя ничего фильм.