на фоне предстоящей в выходные поездки в Колывань (у деда ж День Рожденья, как не поехать) в мозгу неожиданно засвербила мысль – что означает название "Колывань"?
поиск в интернетах, к моему огромному удивлению, выдал, что Колыванью раньше назывался Ревель (ныне – Таллин, для некоторых – Таллинн). название объяснялось до неприличия просто и пафосно.
Kalevan – родительный падеж от
Kalev, то есть принадлежащий Калеву, владыке Калевалы, прародителю Вяйнемёйнена, Ильмаринена и Лемминкяйнена. что ж, неплохо, эстонцам есть чем гордиться.
поименование же 3 поселений в Сибири (нынешняя Колывань, Бердск и Алтай) объясняется простым заимствованием, либо распространенностью богатырского имени
Колыван в русских былинах (имя, кстати, тоже предполагается перенесенным из финно-угорской мифологии, от того же Калева).
"до чего прелестный бред!", подумалось мне. то есть вокруг Чаус, Оёш, Юрт-Акбалык, а тут –
Kalevan.
в отрочестве прилегающие окрестности я изъездил вдоль и поперек на велосипеде, и могу авторитетно заявить: первая часть топонима
Колывань – ничто иное, как тюркское
К?:Л,
озеро.
озер здесь не просто хватает, их здесь в избытке. невозможно ехать более 10 минут, не наткнувшись на какую-нибудь более-менее приличную лужу. вот такая местная особенность – озера небольшие (для сравнения, котлован за метромостом больше раза в 4), но разбросаны они крайне густо. берега иногда покрыты сочной травой, иногда ивняком, а иногда – черным вязким илом, в который мой "Салют" проваливался по самые педали. (начало 90-х, что ж вы хотите – доступны только "Салюты", "Уралы", "Камы" и прибалтийские "Erélükas" (привет Калеву!), "Школьники" и "Лёвушки" не в счет).
именно мягкие берега и стали моей первой отправной точкой в этом маленьком лингвистическом исследовании. вооружившись "Этимологическим Словарем Тюркских Языков" Эрванда Владимировича Севортяна (да благославит Господь весь армянский народ и его в особенности!), я принялся методично проверять свою гипотезу. у меня таки получилось.
нашлось слово
УЙА?, которое означает
мягкий, слабый, неустойчивый.
К?:ЛУЙА?,
мягкие озера. весьма неплохо! но что-то толкнуло меня на дальнейшие поиски – версия "
Колуйанн - Колывань" казалась неубедительной. слишком уж отчетливо артикулируются второй и третий слоги, чтобы с течением времени стесаться до "
-ывань", да и наличие веляризованного "Н" не способствует появлению мягкого знака.
ищем дальше. находим слово
А?,
охота, дичь. очень кстати! об охоте в тех краях надо сказать особо. в первый день открытия осеннего сезона не спит вся Колывань – одна половина её жителей мокнет на "мягких озерах" и палит из ружей по уткам, вторая из-за этой канонады просто не может уснуть в своих домах, и от нечего делать материт охотников и пьёт. во время моих велосипедных прогулок стреляные гильзы были настолько частой находкой, что я даже ленился их подбирать. можете себе представить, что значат для городского мальчишки гильзы от охотничего ружья? так вот мне они тогда набили оскомину и стали абсолютно неинтересны. точно так же меня ни коим образом не волновали утки, которые вспархивали буквально из-под колес моего "Салюта". а еще утки безбоязненно заходили на огород и нагло следовали через сени, стремясь к какой-то своей глупой утиной цели на другой стороне улицы. и это 20 лет назад! а что же творилось 2-3 столетия назад?! так что "
дичь" – это отличная составная основа для топонима "Колывань".
осталось найти связку между
К?:Л- и
-А?.
словарь предложил целых два варианта. во-первых,
YЙН,
голос, крик, пение.
К?:Л-YЙН-А?,
озера, где кричит дичь. поэтично, черт возьми! но неправдоподобно по тем же причинам, что и первый вариант. да еще и лишняя "Н" мешается... (также стоит отметить, что
Y – закрытая гласная, а
Ы - как раз наоборот)
еще есть замечательное слово
ЕВ - значит
дом, стан, место обитания.
К?:Л-ЕВ-А?. прям бинго –
озера, где обитает дичь!
радость от находки омрачило дальнейшее изучение труда Севортяна. в тюркском существует
?:РДЕК, слово, обозначающее как
утку, так и всю
водную дичь в целом (причем, для обозначения утки оно сохранилось до сих пор во всех языках тюркской группы). глупо предполагать, что при наличии на озерах только уток и такого специального слова в языке, было использовано более общее понятие дичи. epic fail...
и так что же, все-таки
Kalevan?
главное в исследовании – идти до конца. в моем случае – шерстить Севортяна. и вот на 647 странице нахожу
ЫЗАН,
след, борозда, межа.
знаете, о какой особенности колыванских озер я не рассказал? об их форме. большинство из них вытянутые. да не просто продолгованые, а длинные как китайские огурцы! едешь, бывало, наткнешься на такой водоем и думаешь: "что это? очередное озеро или извилина чертова Чауса?"
в голове тут же рождается (а может, и вспоминается давно забытый) этиологический миф о том, как местный великан, тяжело раненый в неравном бою, полз в свою пещеру, цепляясь за землю, и оставляя на теле бескрайней степи пальцами глубокие борозды, которые со временем наполнились водой и стали озерами.
К?:ЛЫЗАН,
озера-борозды!
я уже вижу ироничную усмешку на устах профессиональных лингвистов и просто внимательных читателей. нестыковочка выходит – как
Колызан стала
Колыванью? а я объясню (дайте мне один шанс). считаю, что заслуга такого преобразования целиком принадлежит русским писарям. попробуйте написать (а потом прочитать и снова написать) слово "Колызан" при свете лучины или свечи, плохо очиненым пером, да еще и вкусив "крови Христовой" по случаю пресветлого праздника. я проведу такой эксперимент (с вашего позволения, попробую обойтись без возлияний).
ну как, получается однозначно прочитать "Колызан"? по крайней мере, "Кольван" читается запросто. а приобрести мягкому знаку дополнительную палочку и стать "Ы" при дальнейшем переписывании не так-то сложно. да и в речи за мягкой "Л" хочется поставить гласную, сделать слово певучим.
вот такое велосипедно-лингвистическое исследование вышло. иногда прогулки по окрестностям приносят не меньший результат, чем академические изыскания. да и для здоровья полезней...