Большая Тёрка / Мысли / Личная лента Kot-Begemot /


Kot-Begemot

Откомментировал фильм «Звёздные войны: Войны клонов (Сезон 01)»

В разных сериях этого сезона установлен разный перевод проигрываемый «по умолчанию». Зачем так делать?????? я вообще терпеть не могу переводы в стиле «Одноголосый(Lost‑Film)». Но вынужден услышав его, переключаться вручную на другую звуковую дорожку с нормальным дублированным переводом. Нужно делать весь рип мультика с одной звуковой дорожкой первой, а не чередовать их!

И в некоторых сериях и правда есть рассинхрон (дубляжа). Но в любом нормальном плеере есть возможность вручную выставить задержку или опережение звуковой дорожки видеосигнала. Так что не используйте WMP и будет вам счастье.

2 комментария

KarlLeader

Kot‑Begemot, эээ. мб проще было бы не сообщать всем на сколько вы ленивы что пару раз сложно щелкнуть мышкой) из за такой ерунды устроили тираду. мб кому то одноголосный перевод нравиться? поэтому и не убирают. Так что не будьте эгоистом и больше движений мышкой)

1 комментарий

Kot-Begemot

KarlLeader, тут дело принципа а не лени (и правильности оформления раздачи). Пусть тогда весь мульт риперы пережимают так, чтобы одноголосый перевод был первым, но ВЕСЬ! а не так, что через серию надо лезть менять звуковую дорожку.