Тёрка в тагах


Друзья

Его(41) Общие(0) Хотят дружить(6)


  • AbbaDon

  • AlexS7

  • Antig

  • Armaros

  • AzMeF

  • Baka

Ещё →

Враги

Его(0) Общие(0) Обиженные(2)


  • GreenStyle

  • teylon

  • login

  • login

  • login

  • login

Большая Тёрка / Мысли / Frezot / О «надмозгах»


Bloodalan

Frezot, у Куража тоже бывают осечки =) Одна из самых известных в ТББ была «the lightest element on earth» было переведено и озвучено как «Светлейший элемент на земле». Хотя речь явно шла о Водороде.

А про перевод Inception я тоже долго думал. Проблема в том, что адекватно перевести на русский язык название фильма, если оно представляет собой игру слов, практически не реально. Очень уж большая разница между английским и русским. Вот поэтому наши переводчики довольно часто довольствуются только простым переводом основного значения.

Вся ветка1 комментарий

Frezot

Bloodalan, кстати по этому вопросу с преподавателем английского поговорил. с моим предположением не согласился. говорит переводится как «зарождение», причем вроде бы синонимично «началу», но уже ближе к истине )

Вся ветка